Опубликовано

San Salvador (Франция)

Габриэль Дюриф (Gabriel Durif), голос, тамбурин
Эва Дюриф (Eva Durif), голос
Тибо Шомей (Thibault Chaumeil), голос, перкуссия
Марион Лербей (Marion Lherbeil), голос, перкуссия
Лор Ноник Девернь (Laure Nonique Desvergnes), голос
Сильвестр Ноник Девернь (Sylvestre Nonique Desvergnes), голос

Фундамент музыки, создаваемой французским секстетом — вокальная полифония, характерная для Окситании: таково историческое название большой области, где всё ещё говорят на разных диалектах языка под названием лангедок. Три мужских и три женских голоса, выстраивающих потрясающую в своей сложности и красоте гармонию, подкреплены гипнотизирующим перкуссионным пульсом.

Сегодняшняя Окситания включает, как принято считать, южные регионы Франции (Гасконь, Прованс, Овернь и так далее), а также граничащие с Францией северо-западные области Италии и небольшой административный район в испанских Пиренеях. Окситанский язык получил в Италии и Испании статус официального в 1999 и 1987 годах соответственно, и интерес к нему сейчас высок как некогда: объединённая Европа, раздираемая внутренними противоречиями, всё больше внимания уделяет культурному и историческому наследию тех регионов, где оно по-настоящему оригинально.

Окситанский (или лангедок) — это язык, ведущий своё начало от времён завоеваний Римской Империи и латыни как официального языка знати. Искусство, в котором он активно сохранился — это преимущественно традиция средневековых трубадуров, воспевающих столь характерные темы любви и ненависти, дружбы и мести, жизни и смерти. Молодые французы из San Salvador в полной мере сохраняют этот подход, разве что осовременивают сюжеты и смыслы своей поэзии (впрочем, российскому слушателю без специального пояснения лангедок всё равно не понять). Но San Salvador не консервативны. Взяв за основу язык с его характерной певучестью (даже простой художественный речитатив на лангедоке может звучать как настоящее стихотворение в прозе!), они строят свою музыку по принципам универсального современного фольклора, незаметно вмешивая в свои комплексные гармонии пряные нотки из этнической музыки едва ли не всех народов Средиземноморья, включая Северную Африку, и северных соседей с Британских островов. Поистине это «музыка мира» — в кои-то веки этот неловкий перевод термина «world music» оправдан.

Программа San Salvador, исполняемая в настоящий момент, носит название «La Grande Folie», что примерно переводится как «Великое Безумие». По словам музыкантов, своим представлением они ставят под вопрос само существование «наследия» в культуре в целом и музыке в частности. «Мы хотим ответить своей музыкой на вопрос о том, есть ли граница между традицией и творческим созиданием здесь и сейчас,- говорят французы,- и мы хотим дать этот ответ всем, что считает, что у музыки бывает начало и конец». Концепция могла бы показаться несколько вычурной и отчасти банальной, если бы не одно «но»: San Salvador действительно в состоянии взяться за материал, который трудно назвать иначе как традиционным (если даже не консервативным), и абсолютно органично увести его в минималистически поданные современные форматы. Да, это всё ещё лишь шесть голосов, пара перкуссионных инструментов и хлопки в ладоши. Но в этом действительно видна транс-музыка, современный академический вокализ, групповая импровизация на грани откровенного панка, а в гармонических построениях и точности переходов отдельных партий видна сложность, характерная разве что для мат-рока.

Трубадуры-новаторы приедут в Россию впервые в своей истории и, судя по всему, станут одной из тех групп, для которых эта гастроли станут радикальным прорывом в карьере. Российская публика отличается какой-то фантастической способностью не просто увидеть самобытность и ценность в набирающих обороты коллективах, которые ещё не рассмотрели у себя на родине; в России эти коллективы впервые по-настоящему сами осознают свою силу, и чем более эти коллективы «натуральны», чем меньше в их творчестве электроники и технических ухищрений, тем ярче этот взаимный эффект.

Аудио

Видео, рекомендованное для рекламной кампании

Фото для полиграфии


San Salvador + «МузЭнерго»: будущее

  • даты тура формируются (предположительно — осень 2020 года)

Параметры предстоящего тура

  • 8 человек в делегации (6 музыкантов, звукорежиссёр, тур-менеджер)
  • транспорт, жильё, питание, визы оплачиваются со стороны «МузЭнерго»
  • принимающая сторона обеспечивает технический райдер:
    • два напольных барабана-тома от стандартной ударной установки
    • 4 микрофона для озвучки перкуссии (2 упомянутых тома, тамбурин, электронная педаль)
    • 6 вокальных микрофонов на стойках
    • 3-6 мониторов и от 3 мониторных линий
    • соответствующую коммутацию
    • портальную систему сообразно залу
  • работает звукорежиссёр коллектива
  • программа длительностью от 60 до 90 минут
  • принимающая сторона в обязательном порядке указывает на афишах и в макетах логотипы спонсирующих коллектив организаций (список уточняется)
  • агент: Юрий Льноградский, +7 (916) 511-37-41, iouri.lnogradski@gmail.com